
일본 텔레 NEWSNNN 도쿄 하네다 공항에서 일본 항공의 여객기와 해상 보안청의 항공기가 충돌한 사고로 영국 미디어는 닛코의 승객 승무원 379명이 전원 탈출한 것에 대해 기적을 목격한 등이라고 크게 보도하고 있습니다 하네다 공항 에서 닛코와 해상보안청 항공기가 충돌한 사고로는 닛코기 승객 승무원 379명이 모두 탈출했지만 해상보안청기 승무원 5명의 사망이 확인되었습니다. 이 사고를 받아 영국 미디어는 2 일 톱 뉴스로 전하는 등 크게 보도하고 있습니다 BBC는 많은 승객 승무원이 있었는데 탈출할 수 있었던 것은 기적적이라고 해 전문가의 이야기로서 매뉴얼대로의 피난을 수행할 수 있었던 객실 승무원이 훈련에 얼마나 많은 시간을 보냈는지 알게 된 것이라고 전했습니다. 게다가 탈출 시 수하물 등을 가진 승객이 없었던 것으로 보이는 것이 신속한 탈출로 이어졌다고 분석하고 있습니다. 또한 스카이뉴스 기적을 목격한 많은 승객이 있는 가운데의 탈출은 믿을 수 없는 오퍼레이션이라고 보도하고 있는 한편 BBC는 전문가의 이야기로서 일본의 공항에서는 군용기나 긴급 대응을 위한 비행기가 우선 하는 것은 극히 드문 상황에서 뿐이라고 민간기와 긴급 대응기가 같은 활주로를 사용하는 것에 대해 문제시하는 견해를 보도했습니다
日テレNEWS NNN東京・羽田空港で日本航空の旅客機と、海上保安庁の航空機が衝突した事故で、イギリスメディアは、日航機の乗客乗員379人が全員脱出したことについて、「奇跡を目の当たりにした」などと大きく報じています。 羽田空港で日航機と海上保安庁の航空機が衝突した事故では、日航機の乗客乗員379人は全員脱出しましたが、海上保安庁機の乗員5人の死亡が確認されました。 この事故を受け、イギリスメディアは2日、トップニュースで伝えるなど大きく報じています。BBCは、「多くの乗客乗員がいたのに脱出できたのは奇跡的だ」とし、専門家の話として、「マニュアル通りの避難を遂行することができた。客室乗務員が訓練に、どれだけの時間を費やしてきたのかを思い知らされた」などと伝えました。その上で、脱出の際に手荷物などを持つ乗客がいなかったとみられることが、迅速な脱出につながったと分析しています。 また、スカイニュースは、「奇跡を目の当たりにした」「多くの乗客がいる中での脱出は信じられないオペレーションだ」などと報じています。 一方、BBCは専門家の話として、「日本の空港では、軍用機や緊急対応のための飛行機が優先されるのは、ごくまれな状況でのみだ」として、民間機と緊急対応機が同じ滑走路を使うことについて問題視する見方を報じました。